學術界對于金庸武俠小說有兩種意見:一是認為金庸小說是我國傳統小說形式,具有明顯的"中國風味";二是認為金庸小說是獨特的現代小說新形態[1]....[全文]
添加時間:2021-06-02關鍵詞: 古典小說 形式創新 傳承 金庸武俠小說 語言
作為一種有效的思想研究方法論,武俠意識形態并未在武俠小說研究中鋪展開來,在其概念闡釋和研究規模上存在諸多不足,需要進一步完善,因此在文中提出幾點建議,以此助力對...[全文]
添加時間:2021-06-02關鍵詞: 金庸小說 武俠意識形態 民族觀 為國為民 反文化 人性
對方巖的田野調查結果表明,還珠樓主的乞丐書寫與實際狀況可能有些距離。但是金庸對丐幫的武俠書寫仍有重要貢獻。...[全文]
添加時間:2021-06-02關鍵詞: 金庸武俠小說 丐幫 還珠樓主 永康方巖
金庸武俠小說中,主人公之習武歷程及其成為大俠之路并不能成為武俠小說成功的唯一元素,情之正與變乃金庸最擅于駕馭而且發揮得淋漓盡致之所在,故其作品既是武俠小說,又是...[全文]
添加時間:2021-06-02關鍵詞: 關于金庸的論文
1985年,李碧華小說《霸王別姬》在香港出版;1993年陳凱歌在原著的基礎上對其進行改編,拍攝成電影。...[全文]
添加時間:2021-04-30關鍵詞: 《霸王別姬》 陳凱歌 李碧華
兩位作家看似刻畫戲劇演員的悲劇人生,實則描摹世間百態甚至歷史宿命,一定程度上表現出個人與時代的緊密聯系,以及對女性悲劇命運的省思與叩問。...[全文]
添加時間:2021-04-30關鍵詞: 《青衣》 《霸王別姬》 戲劇題材小說 女性
《霸王別姬》的原型是李碧華的同名小說,于1993年在中國香港上映并在同年獲得了第46屆戛納國際電影節金棕櫚獎,成為我國唯一一部獲此殊榮的影片。...[全文]
添加時間:2021-04-30關鍵詞: 霸王別姬 翻譯策略 中國文化 途徑
基于影片,深入探索程蝶衣命運的悲劇性,從而引發對生命本體的思考。以信念、形象、意境三個向度為例,分析程蝶衣"不瘋魔不成活"的人生悲劇內涵。通過電影的方式我們可以深...[全文]
添加時間:2021-04-30關鍵詞:
霸王別姬》以京劇文化為背景,講述了飾演霸王與虞姬的戲子之間的愛恨糾葛,真實刻畫了京劇在不同時代的興起與沒落,引起對中國傳統文化的思考。...[全文]
添加時間:2021-04-30關鍵詞: 霸王別姬 漢語言文學 畢業論文
《透明的紅蘿卜》中那個飽受苦難的無言的小黑孩、那根閃耀著金色光芒的透明的紅蘿卜、那種奇異神秘的魔幻的氛圍共同訴說著一些不為人知的心意。...[全文]
添加時間:2021-04-23關鍵詞: 《透明的紅蘿卜》 莫言 情感體驗 深層意蘊
禮貌作為一種可見的現象,不僅表現在行為上,而且表現在語言上。所以,它是文化的反映。因此,我們需要考慮不同文化的...
大翻譯視域下的中國戲曲“走出去”,不應僅僅聚焦于傳統劇本的文本語內、語際翻譯,更應順應時代,利用信息時代的一切...
近年來,隨著社會經濟的發展,國內外老齡化現象逐漸加劇。進入老年后,人的身體各方面機能不斷下降,生活水平及健康狀...
本文介紹Nvivo11建模工具,以翻譯經濟研究領域為例,挖掘30年來國外翻譯經濟研究文獻的主題和內容,構建出翻譯經濟學研...
我國需要充分利用推普工作的優勢,推動黃河文化更好地發展,從中挖掘出黃河文化的時代價值,從而堅定我國社會主義文化...
元音(母音)是歌唱語言的核心語素,指在發音過程中由肺部氣流沖擊帶動聲帶通過口腔而不受阻礙發出的音,即發音時舌位、...
在口譯員譯前準備時間充裕的情況下,可通過大量的筆譯實踐去掌握專業德語的習慣表達方式。實踐證明,扎實的德語筆譯基...
成語是俄羅斯語言的基礎,也是俄羅斯民族傳統語言文化最為核心的精神。成語是在社會成員不斷對傳統語言文化進行更新和...